和合本
我是用奶餵你們,沒有用飯餵你們。那時你們不能吃,就是如今還是不能。

New International Version
I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for it. Indeed, you are still not ready.

King James Version
I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.

English Revised Version
I fed you with milk, not with meat; for ye were not yet able to bear it: nay, not even now are ye able;

Updated King James Version
I have fed you with milk, and not with food: for until now all of you were not able to bear it, neither yet now are all of you able.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it , neither yet now are ye able.

American Standard Version
I fed you with milk, not with meat; for ye were not yet able `to bear it': nay, not even now are ye able;

Young's Literal Translation
with milk I fed you, and not with meat, for ye were not yet able, but not even yet are ye now able,

Bible in Basic English
I gave you milk and not meat, because you were, then, unable to take it, and even now you are not able;

World English Bible
I fed you with milk, not with meat; for you weren't yet ready. Indeed, not even now are you ready,

English Standard Version
ERROR