和合本
栽種的和澆灌的,都是一樣,但將來各人要照自己的工夫得自己的賞賜。

New International Version
The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.

King James Version
Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.

English Revised Version
Now he that planteth and he that watereth are one: but each shall receive his own reward according to his own labour.

Updated King James Version
Now he that plants and he that waters are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.

American Standard Version
Now he that planteth and he that watereth are one: but each shall receive his own reward according to his own labor.

Young's Literal Translation
and he who is planting and he who is watering are one, and each his own reward shall receive, according to his own labour,

Bible in Basic English
Now the planter and the waterer are working for the same end: but they will have their separate rewards in the measure of their work.

World English Bible
Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.

English Standard Version
ERROR