和合本
妻子有不信的丈夫,丈夫也情願和他同住,他就不要離棄丈夫。

New International Version
And if a woman has a husband who is not a believer and he is willing to live with her, she must not divorce him.

King James Version
And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.

English Revised Version
And the woman which hath an unbelieving husband, and he is content to dwell with her, let her not leave her husband.

Updated King James Version
And the woman which has an husband that believes not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.

American Standard Version
And the woman that hath an unbelieving husband, and he is content to dwell with her, let her not leave her husband.

Young's Literal Translation
and a woman who hath a husband unbelieving, and he is pleased to dwell with her, let her not send him away;

Bible in Basic English
And if a woman has a husband who is not a Christian, and it is his desire to go on living with her, let her not go away from her husband.

World English Bible
The woman who has an unbelieving husband, and he is content to live with her, let her not leave her husband.

English Standard Version
ERROR