和合本
既傳基督是從死裡復活了,怎麼在你們中間有人說沒有死人復活的事呢?

New International Version
But if it is preached that Christ has been raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?

King James Version
Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?

English Revised Version
Now if Christ is preached that he hath been raised from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?

Updated King James Version
Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?

American Standard Version
Now if Christ is preached that he hath been raised from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?

Young's Literal Translation
And if Christ is preached, that out of the dead he hath risen, how say certain among you, that there is no rising again of dead persons?

Bible in Basic English
Now if the good news says that Christ came back from the dead, how do some of you say that there is no coming back from the dead?

World English Bible
Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?

English Standard Version
ERROR