和合本
再後,末期到了,那時基督既將一切執政的、掌權的、有能的、都毀滅了,就把國交與父神。

New International Version
Then the end will come, when he hands over the kingdom to God the Father after he has destroyed all dominion, authority and power.

King James Version
Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.

English Revised Version
Then cometh the end, when he shall deliver up the kingdom to God, even the Father; when he shall have abolished all rule and all authority and power.

Updated King James Version
Then comes the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.

American Standard Version
Then `cometh' the end, when he shall deliver up the kingdom to God, even the Father; when he shall have abolished all rule and all authority and power.

Young's Literal Translation
then -- the end, when he may deliver up the reign to God, even the Father, when he may have made useless all rule, and all authority and power --

Bible in Basic English
Then comes the end, when he will give up the kingdom to God, even the Father; when he will have put an end to all rule and to all authority and power.

World English Bible
Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God, even the Father; when he will have abolished all rule and all authority and power.

English Standard Version
ERROR