和合本
若那廢掉的有榮光,這長存的就更有榮光了。

New International Version
And if what was transitory came with glory, how much greater is the glory of that which lasts!

King James Version
For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.

English Revised Version
For if that which passeth away was with glory, much more that which remaineth is in glory.

Updated King James Version
For if that which is done away was glorious, much more that which remains is glorious.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.

American Standard Version
For if that which passeth away `was' with glory, much more that which remaineth `is' in glory.

Young's Literal Translation
for if that which is being made useless `is' through glory, much more that which is remaining `is' in glory.

Bible in Basic English
For if the order which was for a time had its glory, much more will the eternal order have its glory.

World English Bible
For if that which passes away was with glory, much more that which remains is in glory.

English Standard Version
ERROR