和合本
所以,無論是住在身內,離開身外,我們立了志向,要得主的喜悅。

New International Version
So we make it our goal to please him, whether we are at home in the body or away from it.

King James Version
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.

English Revised Version
Wherefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well-pleasing unto him.

Updated King James Version
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.

American Standard Version
Wherefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well-pleasing unto him.

Young's Literal Translation
Wherefore also we are ambitious, whether at home or away from home, to be well pleasing to him,

Bible in Basic English
For this reason we make it our purpose, in the body or away from it, to be well-pleasing to him.

World English Bible
Therefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well pleasing to him.

English Standard Version
ERROR