和合本
原來基督的愛激勵我們;因我們想,一人既替眾人死,眾人就都死了;

New International Version
For Christ's love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died.

King James Version
For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:

English Revised Version
For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died;

Updated King James Version
For the love o. agape of Christ constrains us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:

American Standard Version
For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died;

Young's Literal Translation
for the love of the Christ doth constrain us, having judged thus: that if one for all died, then the whole died,

Bible in Basic English
For it is the love of Christ which is moving us; because we are of the opinion that if one was put to death for all, then all have undergone death;

World English Bible
For the love of Christ constrains us; because we judge thus, that one died for all, therefore all died.

English Standard Version
ERROR