和合本
並且他替眾人死,是叫那些活著的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。

New International Version
And he died for all, that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised again.

King James Version
And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.

English Revised Version
and he died for all, that they which live should no longer live unto themselves, but unto him who for their sakes died and rose again.

Updated King James Version
And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.

American Standard Version
and he died for all, that they that live should no longer live unto themselves, but unto him who for their sakes died and rose again.

Young's Literal Translation
and for all he died, that those living, no more to themselves may live, but to him who died for them, and was raised again.

Bible in Basic English
And that he underwent death for all, so that the living might no longer be living to themselves, but to him who underwent death for them and came back from the dead.

World English Bible
He died for all, that those who live should no longer live to themselves, but to him who for their sakes died and rose again.

English Standard Version
null

New English Translation
And he died for all so that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here