和合本
為感謝獻平安祭牲的肉,要在獻的日子吃,一點不可留到早晨。

New International Version
The meat of their fellowship offering of thanksgiving must be eaten on the day it is offered; they must leave none of it till morning.

King James Version
And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.

English Revised Version
And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his oblation; he shall not leave any of it until the morning.

Updated King James Version
And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.

American Standard Version
And the flesh of the sacrifice of his peace-offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his oblation; he shall not leave any of it until the morning.

Young's Literal Translation
as to the flesh of the sacrifice of the thank-offering of his peace-offerings, in the day of his offering it is eaten; he doth not leave of it till morning.

Bible in Basic English
And the flesh of the praise-offering is to be taken as food on the day when it is offered; no part of it may be kept till the morning.

World English Bible
The flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his offering. He shall not leave any of it until the morning.

English Standard Version
ERROR