和合本
這就免得有人因我們收的捐銀很多,就挑我們的不是。

New International Version
We want to avoid any criticism of the way we administer this liberal gift.

King James Version
Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:

English Revised Version
Avoiding this, that any man should blame us in the matter of this bounty which is ministered by us:

Updated King James Version
Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:

American Standard Version
Avoiding this, that any man should blame us in `the matter of' this bounty which is ministered by us:

Young's Literal Translation
avoiding this, lest any one may blame us in this abundance that is ministered by us,

Bible in Basic English
And so that no man might be able to say anything against us in the business of this giving which has been put into our hands:

World English Bible
We are avoiding this, that any man should blame us concerning this abundance which is administered by us.

English Standard Version
ERROR