和合本
因為有人說:「他的信又沉重又利害,及至見面,卻是氣貌不揚,言語粗俗的。」

New International Version
For some say, "His letters are weighty and forceful, but in person he is unimpressive and his speaking amounts to nothing."

King James Version
For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.

English Revised Version
For, His letters, they say, are weighty and strong; but his bodily presence is weak, and his speech of no account.

Updated King James Version
For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech o. logos contemptible.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.

American Standard Version
For, His letters, they say, are weighty and strong; but his bodily presence is weak, and his speech of no account.

Young's Literal Translation
`because the letters indeed -- saith one -- `are' weighty and strong, and the bodily presence weak, and the speech despicable.'

Bible in Basic English
For his letters, they say, have weight and are strong; but in body he is feeble, and his way of talking has little force.

World English Bible
For, "His letters," they say, "are weighty and strong, but his bodily presence is weak, and his speech is despised."

English Standard Version
ERROR