和合本
那等人是假使徒,行事詭詐,裝作基督使徒的模樣。

New International Version
For such people are false apostles, deceitful workers, masquerading as apostles of Christ.

King James Version
For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.

English Revised Version
For such men are false apostles, deceitful workers, fashioning themselves into apostles of Christ.

Updated King James Version
For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.

American Standard Version
For such men are false apostles, deceitful workers, fashioning themselves into apostles of Christ.

Young's Literal Translation
for those such `are' false apostles, deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ,

Bible in Basic English
For such men are false Apostles, workers of deceit, making themselves seem like Apostles of Christ.

World English Bible
For such men are false apostles, deceitful workers, masquerading as Christ's apostles.

English Standard Version
ERROR