和合本
既有好些人憑著血氣自誇,我也要自誇了。

New International Version
Since many are boasting in the way the world does, I too will boast.

King James Version
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

English Revised Version
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

Updated King James Version
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

American Standard Version
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

Young's Literal Translation
since many boast according to the flesh, I also will boast:

Bible in Basic English
Seeing that there are those who take credit to themselves after the flesh, I will do the same.

World English Bible
Seeing that many boast after the flesh, I will also boast.

English Standard Version
ERROR