和合本
既有好些人憑著血氣自誇,我也要自誇了。
New International Version
Since many are boasting in the way the world does, I too will boast.
King James Version
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
English Revised Version
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
Updated King James Version
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
American Standard Version
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
Young's Literal Translation
since many boast according to the flesh, I also will boast:
Bible in Basic English
Seeing that there are those who take credit to themselves after the flesh, I will do the same.
World English Bible
Seeing that many boast after the flesh, I will also boast.
English Standard Version
ERROR