和合本
受勞碌、受困苦,多次不得睡,又飢又渴,多次不得食,受寒冷,赤身露體。

New International Version
I have labored and toiled and have often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food; I have been cold and naked.

King James Version
In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

English Revised Version
in labour and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

Updated King James Version
In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

American Standard Version
`in' labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

Young's Literal Translation
in laboriousness and painfulness, in watchings many times, in hunger and thirst, in fastings many times, in cold and nakedness;

Bible in Basic English
In hard work and weariness, in frequent watchings, going without food and drink, cold and in need of clothing.

World English Bible
in labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, and in cold and nakedness.

English Standard Version
ERROR