和合本
我若必須自誇,就誇那關乎我軟弱的事便了。

New International Version
If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.

King James Version
If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.

English Revised Version
If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.

Updated King James Version
If I must essentially glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.

American Standard Version
If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.

Young's Literal Translation
if to boast it behoveth `me', of the things of my infirmity I will boast;

Bible in Basic English
If I have to take credit to myself, I will do so in the things in which I am feeble.

World English Bible
If I must boast, I will boast of the things that concern my weakness.

English Standard Version
ERROR