和合本
我自誇固然無益,但我是不得已的。如今我要說到主的顯現和啟示。

New International Version
I must go on boasting. Although there is nothing to be gained, I will go on to visions and revelations from the Lord.

King James Version
It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord.

English Revised Version
I must needs glory, though it is not expedient; but I will come to visions and revelations of the Lord.

Updated King James Version
It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord.

American Standard Version
I must needs glory, though it is not expedient; but I will come to visions and revelations of the Lord.

Young's Literal Translation
To boast, really, is not profitable for me, for I will come to visions and revelations of the Lord.

Bible in Basic English
As it is necessary for me to take glory to myself, though it is not a good thing, I will come to visions and revelations of the Lord.

World English Bible
It is doubtless not profitable for me to boast. For I will come to visions and revelations of the Lord.

English Standard Version
ERROR