和合本
你們要從平安祭中把右腿作舉祭,奉給祭司。

New International Version
You are to give the right thigh of your fellowship offerings to the priest as a contribution.

King James Version
And the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings.

English Revised Version
And the right thigh shall ye give unto the priest for an heave offering out of the sacrifices of your peace offerings.

Updated King James Version
And the right shoulder shall all of you give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings.

American Standard Version
And the right thigh shall ye give unto the priest for a heave-offering out of the sacrifices of your peace-offerings.

Young's Literal Translation
and the right leg ye do make a heave-offering to the priest of the sacrifices of your peace-offerings;

Bible in Basic English
And the right leg you are to give to the priest for an offering to be lifted up out of what is given for your peace-offerings.

World English Bible
The right thigh you shall give to the priest for a heave offering out of the sacrifices of your peace offerings.

English Standard Version
ERROR