和合本
可見,從此以後,你不是奴僕,乃是兒子了;既是兒子,就靠著神為後嗣。

New International Version
So you are no longer a slave, but God's child; and since you are his child, God has made you also an heir.

King James Version
Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.

English Revised Version
So that thou art no longer a bondservant, but a son; and if a son, then an heir through God.

Updated King James Version
Wherefore you are no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.

American Standard Version
So that thou art no longer a bondservant, but a son; and if a son, then an heir through God.

Young's Literal Translation
so that thou art no more a servant, but a son, and if a son, also an heir of God through Christ.

Bible in Basic English
So that you are no longer a servant, but a son; and if a son, then the heritage of God is yours.

World English Bible
So you are no longer a bondservant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.

English Standard Version
ERROR