和合本
我保羅告訴你們,若受割禮,基督就與你們無益了。

New International Version
Mark my words! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no value to you at all.

King James Version
Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.

English Revised Version
Behold, I Paul say unto you, that, if ye receive circumcision, Christ will profit you nothing.

Updated King James Version
Behold, I Paul say unto you, that if all of you be circumcised, Christ shall profit you nothing.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.

American Standard Version
Behold, I Paul say unto you, that, if ye receive circumcision, Christ will profit you nothing.

Young's Literal Translation
lo, I Paul do say to you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing;

Bible in Basic English
See, I Paul say to you, that if you undergo circumcision, Christ will be of no use to you.

World English Bible
Behold, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ will profit you nothing.

English Standard Version
ERROR