和合本
都是照他自己所預定的美意,叫我們知道他旨意的奧秘,

New International Version
he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ,

King James Version
Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself:

English Revised Version
having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him

Updated King James Version
Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he has purposed in himself:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself:

American Standard Version
making known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him

Young's Literal Translation
having made known to us the secret of His will, according to His good pleasure, that He purposed in Himself,

Bible in Basic English
Having made clear to us the secret of his purpose, in agreement with the design which he had in mind, to put into his hands

World English Bible
making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him

English Standard Version
null

New English Translation
He did this when he revealed to us the mystery of his will, according to his good pleasure that he set forth in Christ,

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here