和合本
我作了這福音的執事,是照神的恩賜,這恩賜是照他運行的大能賜給我的。

New International Version
I became a servant of this gospel by the gift of God's grace given me through the working of his power.

King James Version
Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.

English Revised Version
whereof I was made a minister, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.

Updated King James Version
Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.

American Standard Version
whereof I was made a minister, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.

Young's Literal Translation
of which I became a ministrant, according to the gift of the grace of God that was given to me, according to the working of His power;

Bible in Basic English
Of which I was made a preacher, through that grace of God which was given to me in the measure of the working of his power.

World English Bible
of which I was made a servant, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.

English Standard Version
ERROR