和合本
求他按著他豐盛的榮耀,藉著他的靈,叫你們心裡的力量剛強起來,

New International Version
I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being,

King James Version
That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;

English Revised Version
that he would grant you, according to the riches of his glory, that ye may be strengthened with power through his Spirit in the inward man;

Updated King James Version
That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit o. pneuma in the inner man;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;

American Standard Version
that he would grant you, according to the riches of his glory, that ye may be strengthened with power through his Spirit in the inward man;

Young's Literal Translation
that He may give to you, according to the riches of His glory, with might to be strengthened through His Spirit, in regard to the inner man,

Bible in Basic English
That in the wealth of his glory he would make you strong with power through his Spirit in your hearts;

World English Bible
that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inward man;

English Standard Version
ERROR