和合本
他們心地昏昧,與神所賜的生命隔絕了,都因自己無知,心裡剛硬;

New International Version
They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.

King James Version
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:

English Revised Version
being darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart;

Updated King James Version
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:

American Standard Version
being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart;

Young's Literal Translation
being darkened in the understanding, being alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart,

Bible in Basic English
Whose thoughts are dark, to whom the life of God is strange because they are without knowledge, and their hearts have been made hard;

World English Bible
being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts;

English Standard Version
ERROR