和合本
就要脫去你們從前行為上的舊人,這舊人是因私慾的迷惑漸漸變壞的;

New International Version
You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;

King James Version
That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;

English Revised Version
that ye put away, as concerning your former manner of life, the old man, which waxeth corrupt after the lusts of deceit;

Updated King James Version
That all of you put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;

American Standard Version
that ye put away, as concerning your former manner of life, the old man, that waxeth corrupt after the lusts of deceit;

Young's Literal Translation
ye are to put off concerning the former behaviour the old man, that is corrupt according to the desires of the deceit,

Bible in Basic English
That you are to put away, in relation to your earlier way of life, the old man, which has become evil by love of deceit;

World English Bible
that you put away, as concerning your former way of life, the old man, that grows corrupt after the lusts of deceit;

English Standard Version
ERROR