和合本
淫詞、妄語,和戲笑的話都不相宜;總要說感謝的話。

New International Version
Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.

King James Version
Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.

English Revised Version
nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.

Updated King James Version
Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.

American Standard Version
nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.

Young's Literal Translation
also filthiness, and foolish talking, or jesting, -- the things not fit -- but rather thanksgiving;

Bible in Basic English
And let there be no low behaviour, or foolish talk, or words said in sport, which are not right, but in place of them the giving of praise.

World English Bible
nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate; but rather giving of thanks.

English Standard Version
ERROR