和合本
你們作父親的,不要惹兒女的氣,只要照著主的教訓和警戒養育他們。

New International Version
Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.

King James Version
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

English Revised Version
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.

Updated King James Version
And, all of you fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

American Standard Version
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.

Young's Literal Translation
And the fathers! provoke not your children, but nourish them in the instruction and admonition of the Lord.

Bible in Basic English
And, you fathers, do not make your children angry: but give them training in the teaching and fear of the Lord.

World English Bible
You fathers, don't provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.

English Standard Version
ERROR