和合本
就熱心說,我是逼迫教會的;就律法上的義說,我是無可指摘的。

New International Version
as for zeal, persecuting the church; as for righteousness based on the law, faultless.

King James Version
Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.

English Revised Version
as touching zeal, persecuting the church; as touching the righteousness which is in the law, found blameless.

Updated King James Version
Concerning zeal, persecuting the church; concerning the righteousness which is in the law, blameless.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.

American Standard Version
as touching zeal, persecuting the church; as touching the righteousness which is in the law, found blameless.

Young's Literal Translation
according to zeal persecuting the assembly! according to righteousness that is in law becoming blameless!

Bible in Basic English
In bitter hate I was cruel to the church; I kept all the righteousness of the law to the last detail.

World English Bible
concerning zeal, persecuting the assembly; concerning the righteousness which is in the law, found blameless.

English Standard Version
ERROR