和合本
在這一切之外,要存著愛心,愛心就是聯絡全德的。

New International Version
And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.

King James Version
And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.

English Revised Version
and above all these things put on love, which is the bond of perfectness.

Updated King James Version
And above all these things put on o. agape love, which is the bond of perfection.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.

American Standard Version
and above all these things `put on' love, which is the bond of perfectness.

Young's Literal Translation
and above all these things, `have' love, which is a bond of the perfection,

Bible in Basic English
And more than all, have love; the only way in which you may be completely joined together.

World English Bible
Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection.

English Standard Version
null

New English Translation
And to all these virtues add love, which is the perfect bond.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here