和合本
有我親愛的兄弟推基古要將我一切的事都告訴你們。他是忠心的執事,和我一同作主的僕人,

New International Version
Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord.

King James Version
All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:

English Revised Version
All my affairs shall Tychicus make known unto you, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord:

Updated King James Version
All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellow servant in the Lord:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:

American Standard Version
All my affairs shall Tychicus make known unto you, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord:

Young's Literal Translation
All the things concerning me make known to you shall Tychicus -- the beloved brother, and faithful ministrant, and fellow-servant in the Lord --

Bible in Basic English
Tychicus will give you news of all my business: he is a dear brother and true servant and helper in the word;

World English Bible
All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord.

English Standard Version
ERROR