和合本
我們現在照主的話告訴你們一件事:我們這活著還存留到主降臨的人,斷不能在那已經睡了的人之先。

New International Version
According to the Lord's word, we tell you that we who are still alive, who are left until the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep.

King James Version
For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.

English Revised Version
For this we say unto you by the word of the Lord, that we that are alive, that are left unto the coming of the Lord, shall in no wise precede them that are fallen asleep.

Updated King James Version
For this we say unto you by the word o. logos of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.

American Standard Version
For this we say unto you by the word of the Lord, that we that are alive, that are left unto the coming of the Lord, shall in no wise precede them that are fallen asleep.

Young's Literal Translation
for this to you we say in the word of the Lord, that we who are living -- who do remain over to the presence of the Lord -- may not precede those asleep,

Bible in Basic English
For this we say to you by the word of the Lord, that we who are still living at the coming of the Lord, will not go before those who are sleeping.

World English Bible
For this we tell you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left to the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep.

English Standard Version
ERROR