和合本
又因他們所做的工,用愛心格外尊重他們。你們也要彼此和睦。

New International Version
Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.

King James Version
And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.

English Revised Version
and to esteem them exceeding highly in love for their work???s sake. Be at peace among yourselves.

Updated King James Version
And to esteem them very highly in love o. agape for their work???s sake. And be at peace among yourselves.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And to esteem them very highly in love for their work? sake. And be at peace among yourselves.

American Standard Version
and to esteem them exceeding highly in love for their work's sake. Be at peace among yourselves.

Young's Literal Translation
and to esteem them very abundantly in love, because of their work; be at peace among yourselves;

Bible in Basic English
And have a high opinion of them in love because of their work. Be at peace among yourselves.

World English Bible
and to respect and honor them in love for their work's sake.

English Standard Version
null

New English Translation
null

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here