和合本
弟兄們,論到我們主耶穌基督降臨和我們到他那裡聚集,

New International Version
Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers and sisters,

King James Version
Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,

English Revised Version
Now we beseech you, brethren, touching the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together unto him;

Updated King James Version
Now we plead to you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,

American Standard Version
Now we beseech you, brethren, touching the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together unto him;

Young's Literal Translation
And we ask you, brethren, in regard to the presence of our Lord Jesus Christ, and of our gathering together unto him,

Bible in Basic English
Now as to the coming of the Lord Jesus Christ, and our meeting with him, it is our desire, my brothers,

World English Bible
Now, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together to him, we ask you

English Standard Version
null

New English Translation
Now regarding the arrival of our Lord Jesus Christ and our being gathered to be with him, we ask you, brothers and sisters,

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here