和合本
但主是信實的,要堅固你們,保護你們脫離那惡者。(或作脫離兇惡)。

New International Version
But the Lord is faithful, and he will strengthen you and protect you from the evil one.

King James Version
But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.

English Revised Version
But the Lord is faithful, who shall stablish you, and guard you from the evil one.

Updated King James Version
But the Lord is faithful, who shall establish you, and keep you from evil.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.

American Standard Version
But the Lord is faithful, who shall establish you, and guard you from the evil `one'.

Young's Literal Translation
and stedfast is the Lord, who shall establish you, and shall guard `you' from the evil;

Bible in Basic English
But the Lord is true, who will give you strength and keep you safe from evil.

World English Bible
But the Lord is faithful, who will establish you, and guard you from the evil one.

English Standard Version
null

New English Translation
null

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here