和合本
你要以宣讀、勸勉、教導為念,直等到我來。

New International Version
Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.

King James Version
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.

English Revised Version
Till I come, give heed to reading, to exhortation, to teaching.

Updated King James Version
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.

American Standard Version
Till I come, give heed to reading, to exhortation, to teaching.

Young's Literal Translation
till I come, give heed to the reading, to the exhortation, to the teaching;

Bible in Basic English
Till I come, give attention to the reading of the holy Writings, to comforting the saints, and to teaching.

World English Bible
Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.

English Standard Version
ERROR