和合本
不可嚴責老年人,只要勸他如同父親;勸少年人如同弟兄;

New International Version
Do not rebuke an older man harshly, but exhort him as if he were your father. Treat younger men as brothers,

King James Version
Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;

English Revised Version
Rebuke not an elder, but exhort him as a father; the younger men as brethren:

Updated King James Version
Rebuke not an elder, but implore him as a father; and the younger men as brethren;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;

American Standard Version
Rebuke not an elder, but exhort him as a father; the younger men as brethren:

Young's Literal Translation
An aged person thou mayest not rebuke, but be entreating as a father; younger persons as brethren;

Bible in Basic English
Do not say sharp words to one who has authority in the church, but let your talk be as to a father, and to the younger men as to brothers:

World English Bible
Don't rebuke an older man, but exhort him as a father; the younger men as brothers;

English Standard Version
ERROR