和合本
願主憐憫阿尼色弗一家的人;因他屢次使我暢快,不以我的鎖鍊為恥,

New International Version
May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.

King James Version
The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:

English Revised Version
The Lord grant mercy unto the house of Onesiphorus: for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain;

Updated King James Version
The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:

American Standard Version
The Lord grant mercy unto the house of Onesiphorus: for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain;

Young's Literal Translation
may the Lord give kindness to the house of Onesiphorus, because many times he did refresh me, and of my chain was not ashamed,

Bible in Basic English
May the Lord give mercy to the house of Onesiphorus because he frequently gave me help, and had no feeling of shame because I was in chains;

World English Bible
May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,

English Standard Version
ERROR