和合本
我在特羅亞留於加布的那件外衣,你來的時候可以帶來,那些書也要帶來,更要緊的是那些皮卷。

New International Version
When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, and my scrolls, especially the parchments.

King James Version
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.

English Revised Version
The cloke that I left at Troas with Carpus, bring when thou comest, and the books, especially the parchments.

Updated King James Version
The coat that I left at Troas with Carpus, when you come, bring with you, and the books, but especially the parchments.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee , and the books, but especially the parchments.

American Standard Version
The cloak that I left at Troas with Carpus, bring when thou comest, and the books, especially the parchments.

Young's Literal Translation
the cloak that I left in Troas with Carpus, coming, bring thou and the books -- especially the parchments.

Bible in Basic English
The coat which I did not take from Troas and which is with Carpus, get when you come, and the books, specially the papers.

World English Bible
Bring the cloak that I left at Troas with Carpus when you come, and the books, especially the parchments.

English Standard Version
ERROR