和合本
你們要在聖處吃;因為在獻給耶和華的火祭中,這是你的分和你兒子的分;所吩咐我的本是這樣。

New International Version
Eat it in the sanctuary area, because it is your share and your sons' share of the food offerings presented to the Lord; for so I have been commanded.

King James Version
And ye shall eat it in the holy place, because it is thy due, and thy sons' due, of the sacrifices of the LORD made by fire: for so I am commanded.

English Revised Version
and ye shall eat it in a holy place, because it is thy due, and thy sons??? due, of the offerings of the LORD made by fire: for so I am commanded.

Updated King James Version
And all of you shall eat it in the holy place, because it is your due, and your sons??? due, of the sacrifices of the LORD made by fire: for so I am commanded.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And ye shall eat it in the holy place, because it is thy due, and thy sons?due, of the sacrifices of the LORD made by fire: for so I am commanded.

American Standard Version
and ye shall eat it in a holy place, because it is thy portion, and thy sons' portion, of the offerings of Jehovah made by fire: for so I am commanded.

Young's Literal Translation
and ye have eaten it in the holy place, for it `is' thy portion, and the portion of thy sons, from the fire-offerings of Jehovah; for so I have been commanded.

Bible in Basic English
It is to be for your food in a holy place, because it is your right and your sons' right, from the offerings of the Lord made by fire: for so am I ordered.

World English Bible
and you shall eat it in a holy place, because it is your portion, and your sons' portion, of the offerings of Yahweh made by fire: for so I am commanded.

English Standard Version
ERROR