和合本
又勸老年婦人,舉止行動要恭敬,不說讒言,不給酒作奴僕,用善道教訓人,

New International Version
Likewise, teach the older women to be reverent in the way they live, not to be slanderers or addicted to much wine, but to teach what is good.

King James Version
The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;

English Revised Version
that aged women likewise be reverent in demeanour, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;

Updated King James Version
The aged women likewise, that they be in behaviour as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;

American Standard Version
that aged women likewise be reverent in demeanor, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;

Young's Literal Translation
aged women, in like manner, in deportment as doth become sacred persons, not false accusers, to much wine not enslaved, of good things teachers,

Bible in Basic English
That old women are to be self-respecting in behaviour, not saying evil of others, not given to taking much wine, teachers of that which is good,

World English Bible
and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;

English Standard Version
ERROR