和合本
不可私拿東西,要顯為忠誠,以致凡事尊榮我們救主神的道。

New International Version
and not to steal from them, but to show that they can be fully trusted, so that in every way they will make the teaching about God our Savior attractive.

King James Version
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.

English Revised Version
not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.

Updated King James Version
Not embezzling, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.

American Standard Version
not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.

Young's Literal Translation
not purloining, but showing all good stedfastness, that the teaching of God our Saviour they may adorn in all things.

Bible in Basic English
Not taking what is not theirs, but giving clear signs of their good faith, in all things doing credit to the teaching of God our Saviour.

World English Bible
not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.

English Standard Version
ERROR