和合本
看哪,這祭牲的血並沒有拿到聖所裡去,你們本當照我所吩咐的,在聖所裡吃這祭肉。」

New International Version
Since its blood was not taken into the Holy Place, you should have eaten the goat in the sanctuary area, as I commanded."

King James Version
Behold, the blood of it was not brought in within the holy place: ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded.

English Revised Version
Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.

Updated King James Version
Behold, the blood of it was not brought in within the holy place: all of you should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Behold, the blood of it was not brought in within the holy place : ye should indeed have eaten it in the holy place , as I commanded.

American Standard Version
Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.

Young's Literal Translation
lo, its blood hath not been brought in unto the holy place within; eating ye do eat it in the holy place, as I have commanded.'

Bible in Basic English
See, its blood was not taken into the holy place: certainly it was right for you to have taken it as food in the holy place, as I gave orders.

World English Bible
Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary: you certainly should have eaten it in the sanctuary, as I commanded."

English Standard Version
ERROR