和合本
你叫他比天使微小一點(或作:你叫他暫時比天使小),賜他榮耀尊貴為冠冕,並將你手所造的都派他管理,

New International Version
You made them a little lower than the angels; you crowned them with glory and honor

King James Version
Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:

English Revised Version
Thou madest him a little lower than the angels; Thou crownedst him with glory and honour, And didst set him over the works of thy hands:

Updated King James Version
You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour, and did set him over the works of your hands:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:

American Standard Version
Thou madest him a little lower than the angels; Thou crownedst him with glory and honor, And didst set him over the works of thy hands:

Young's Literal Translation
Thou didst make him some little less than messengers, with glory and honour Thou didst crown him, and didst set him over the works of Thy hands,

Bible in Basic English
You made him a little lower than the angels; you gave him a crown of glory and honour, and made him ruler over all the works of your hands:

World English Bible
You made him a little lower than the angels;

English Standard Version
ERROR