和合本
他既得以完全,就為凡順從他的人成了永遠得救的根源、

New International Version
and, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him

King James Version
And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;

English Revised Version
and having been made perfect, he became unto all them that obey him the author of eternal salvation;

Updated King James Version
And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;

American Standard Version
and having been made perfect, he became unto all them that obey him the author of eternal salvation;

Young's Literal Translation
and having been made perfect, he did become to all those obeying him a cause of salvation age-during,

Bible in Basic English
And when he had been made complete, he became the giver of eternal salvation to all those who are under his orders;

World English Bible
Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation,

English Standard Version
ERROR