和合本
惟獨長大成人的才能吃乾糧;他們的心竅習練得通達,就能分辨好歹了。

New International Version
But solid food is for the mature, who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil.

King James Version
But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.

English Revised Version
But solid food is for fullgrown men, even those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.

Updated King James Version
But strong food belongs to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.

American Standard Version
But solid food is for fullgrown men, `even' those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.

Young's Literal Translation
and of perfect men is the strong food, who because of the use are having the senses exercised, unto the discernment both of good and of evil.

Bible in Basic English
But solid food is for men of full growth, even for those whose senses are trained by use to see what is good and what is evil.

World English Bible
But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.

English Standard Version
ERROR