和合本
照樣,神願意為那承受應許的人格外顯明他的旨意是不更改的,就起誓為證。

New International Version
Because God wanted to make the unchanging nature of his purpose very clear to the heirs of what was promised, he confirmed it with an oath.

King James Version
Wherein God, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath:

English Revised Version
Wherein God, being minded to shew more abundantly unto the heirs of the promise the immutability of his counsel, interposed with an oath:

Updated King James Version
Wherein God, willing more abundantly to show unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Wherein God, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath:

American Standard Version
Wherein God, being minded to show more abundantly unto the heirs of the promise the immutability of his counsel, interposed with an oath;

Young's Literal Translation
in which God, more abundantly willing to shew to the heirs of the promise the immutability of his counsel, did interpose by an oath,

Bible in Basic English
So that when it was God's desire to make it specially clear to those who by his word were to have the heritage, that his purpose was fixed, he made it more certain with an oath;

World English Bible
In this way God, being determined to show more abundantly to the heirs of the promise the immutability of his counsel, interposed with an oath;

English Standard Version
ERROR