和合本
聖靈用此指明,頭一層帳幕仍存的時候,進入至聖所的路還未顯明。

New International Version
The Holy Spirit was showing by this that the way into the Most Holy Place had not yet been disclosed as long as the first tabernacle was still functioning.

King James Version
The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:

English Revised Version
the Holy Ghost this signifying, that the way into the holy place hath not yet been made manifest, while as the first tabernacle is yet standing;

Updated King James Version
The Holy Spirit o. pneuma this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while the first tabernacle was yet standing:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:

American Standard Version
the Holy Spirit this signifying, that the way into the holy place hath not yet been made manifest, while the first tabernacle is yet standing;

Young's Literal Translation
the Holy Spirit this evidencing that not yet hath been manifested the way of the holy `places', the first tabernacle having yet a standing;

Bible in Basic English
The Holy Spirit witnessing by this that the way into the holy place had not at that time been made open, while the first Tent was still in being;

World English Bible
The Holy Spirit is indicating this, that the way into the Holy Place wasn't yet revealed while the first tabernacle was still standing;

English Standard Version
ERROR