和合本
一面被毀謗,遭患難,成了戲景,叫眾人觀看;一面陪伴那些受這樣苦難的人。

New International Version
Sometimes you were publicly exposed to insult and persecution; at other times you stood side by side with those who were so treated.

King James Version
Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.

English Revised Version
partly, being made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, becoming partakers with them that were so used.

Updated King James Version
Partly, whilst all of you were made a gazing-stock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst all of you became companions of them that were so used.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.

American Standard Version
partly, being made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, becoming partakers with them that were so used.

Young's Literal Translation
partly both with reproaches and tribulations being made spectacles, and partly having become partners of those so living,

Bible in Basic English
In part, in being attacked by angry words and cruel acts, before the eyes of everyone, and in part, in being united with those who were attacked in this way.

World English Bible
partly, being exposed to both reproaches and oppressions; and partly, becoming partakers with those who were treated so.

English Standard Version
ERROR