和合本
他寧可和神的百姓同受苦害,也不願暫時享受罪中之樂。

New International Version
He chose to be mistreated along with the people of God rather than to enjoy the fleeting pleasures of sin.

King James Version
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;

English Revised Version
choosing rather to be evil entreated with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;

Updated King James Version
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;

American Standard Version
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;

Young's Literal Translation
having chosen rather to be afflicted with the people of God, than to have sin's pleasure for a season,

Bible in Basic English
Feeling that it was better to undergo pain with the people of God, than for a short time to have a taste of the pleasures of sin;

World English Bible
choosing rather to share ill treatment with God's people, than to enjoy the pleasures of sin for a time;

English Standard Version
ERROR