和合本
那忍受罪人這樣頂撞的,你們要思想,免得疲倦灰心。

New International Version
Consider him who endured such opposition from sinners, so that you will not grow weary and lose heart.

King James Version
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.

English Revised Version
For consider him that hath endured such gainsaying of sinners against themselves, that ye wax not weary, fainting in your souls.

Updated King James Version
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest all of you be wearied and faint in your minds.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.

American Standard Version
For consider him that hath endured such gainsaying of sinners against himself, that ye wax not weary, fainting in your souls.

Young's Literal Translation
for consider again him who endured such gainsaying from the sinners to himself, that ye may not be wearied in your souls -- being faint.

Bible in Basic English
Give thought to him who has undergone so much of the hate of sinners against himself, so that you may not be tired and feeble of purpose.

World English Bible
For consider him who has endured such contradiction of sinners against himself, that you don't grow weary, fainting in your souls.

English Standard Version
ERROR